Kyu烤鱼、春夏秋刀鱼、宙斯烤肉、西服X-F《请不要带我走 》

演唱:少年元恺
Please don't lead me down, to where the blood runs low
请不要引我走向那条血色衰薄之路
There's nowhere to go, with no pride below
已无处可逃,膝盖下再无尊严
It's not mine to sow, yet I reap this woe
不是我种下的因果,却由我来承受哀痛
How to save my soul? Playing dead man's role, long before the shawl
如何救赎我的灵魂?在我披上那绶带之前,就早已扮演着死囚
However we're told, by the seers of old
可是古老的神明告诉我们
Chains are prizes for songs of lifeless throat
献给死寂歌喉的奖品,是沉重枷锁
However people roar, blazing flames rise bold
然而人们怒喊,熊熊燃烧的火焰
Are the plots written by all the perished souls
是逝去亡魂写下的篇章
The sky descends in vain (Falls in pain)
天空徒然坠落(坠入苦痛)
Pouring rain (Keep me sane)
倾盆大雨(唤我清晰)
Nightmares slowly approaching my head
梦魇正步步逼近我的思绪
Hatred ooze(s)(This is the venom they used)
渗淌的恶意(是人们所用之毒)
Abused(Cry out against heaven's rules)
备受摧残(泣诉神明的法则)
The path of blood and wounds
血与伤的征途
Won't you let me go? ‘til my prayers stray
可以放我走么? 直到祈祷也失了方向
For once I have hoped, now it fades away
我曾心怀希冀,如今其转瞬逝去
Stories no one says, letters lost their ways
无人诉说的故事,没于歧路的信笺
Light tries to convey, these eyes only let the darkness stay
纵有光芒倾泻,但双眼只容得住黑暗
When the sea mumbled, the sun hides its glow
当海洋呢喃,太阳失其光芒
And sunk into sorrow
沉溺于哀伤
Pain's cutting through the bone, shedding pride we own
唯有刺骨之痛,才能褪去傲慢的旧蜕
To finally reborn
获得重生
Regretting is too late (Such a waste)
悔恨已迟(空留下遗憾)
Fake justice (As a bait)
伪善的正义(不过是诱饵)
The gods shut the gates to heaven
神明对我关上了天堂的大门
Long to stay (the perfect world in disguise)
渴望留在(伪装的完美世界)
It blinds (The promise turned into lies)
蒙蔽在(那沦为谎言的承诺)
No tomorrow awaits
再无明日可待
Can you set me free? Give back my liberty
能否放我自由? 还我挣脱的权利
Can you set me free? To break this misery
能否放我自由? 终结这场苦役
This is life's last bet, final dance with death
这是生命最终的赌局,与死亡的终极共舞
Let the flower sway, crushed in dark and light betrays
任花儿摇曳,却终被昼夜碾碎
Raging fire, blurs my eyes
猩红之火,模糊我双眼

你可能喜欢